夢
ฝัน
昨夜 ,
เมื่อคืนนี้
我夢見閻王 ,
ฉันฝันเห็นยมบาล
他告訴我:
เขาบอกกับฉันว่า :
遺失了掌管人命的生死簿;
ทำสมุดบัญชีควบคุมดูแลความเป็นความตายของชีวิตคนสูญหาย ;
他哭着:
เขาร้องไห้ :
從此好人都要早死,
นับแต่นี้ไปคนดีล้วนต้องตายเร็ว ,
惡人將不死於該死的日子。
คนเลวจะไม่ตายในวันที่ควรตาย .
我問生死簿 失落在何方?
ฉันถามว่าสมุดบัญชีควบคุมดูแลความเป็นความตายของชีวิตคนสูญหาย ณ สถานที่ใด ?
他說:
เขาบอกว่า :
那是一臉正經判官做的好事!
นั่นเป็นเรื่องดีๆ ที่ผู้พิพากษาหน้าตาเรียบร้อยซื่อตรงทำขึ้น !
ฝัน
昨夜 ,
เมื่อคืนนี้
我夢見閻王 ,
ฉันฝันเห็นยมบาล
他告訴我:
เขาบอกกับฉันว่า :
遺失了掌管人命的生死簿;
ทำสมุดบัญชีควบคุมดูแลความเป็นความตายของชีวิตคนสูญหาย ;
他哭着:
เขาร้องไห้ :
從此好人都要早死,
นับแต่นี้ไปคนดีล้วนต้องตายเร็ว ,
惡人將不死於該死的日子。
คนเลวจะไม่ตายในวันที่ควรตาย .
我問生死簿 失落在何方?
ฉันถามว่าสมุดบัญชีควบคุมดูแลความเป็นความตายของชีวิตคนสูญหาย ณ สถานที่ใด ?
他說:
เขาบอกว่า :
那是一臉正經判官做的好事!
นั่นเป็นเรื่องดีๆ ที่ผู้พิพากษาหน้าตาเรียบร้อยซื่อตรงทำขึ้น !
...................................................................................
ตกใจมากตอนที่อ่านเจอเรื่องนี้ครั้งแรกในหนังสือจีนสำหรับเด็กประถมซึ่งพิมพ์ที่เซี่ยงไฮ้เมื่อปี
1948
ดูปี ค.ศ.1948 อีกครั้งให้แน่ใจ ไม่ผิดแน่นอน
หนังสือเก่าเล่มนี้ได้มาจากแผงแบกะดินริมถนน
มีร่องรอยจดเสียงอ่านด้วยตัวจู้อิน ㄅㄆㄇㄈ ใช้ปากกาหมึกซึมหมึกสีดำจดบ้าง ใช้ดินสอจดบ้าง
บางหน้าเขียนตัวหนังสือจีนไว้บ้างเล็กๆ น้อยๆ ลายมือยังจัดว่ายังไม่จัดเจนกับการเขียนภาษาจีน
สภาพหนังสือค่อนข้างช้ำ
ปกหน้าแหว่งไปพอสมควร ปกหลังมีลายมือภาษาจีนหวัดๆ 4-5 แห่ง ตรงใกล้มุมซ้ายบนทะแยงขวาเอียงสักราว 30
องศาเขียนว่า 林松波 น่าจะเป็นชื่อเจ้าของหนังสือหรือชื่อใครสักคนที่เจ้าของหนังสือเขียนเอาไว้
ผมชอบซื้อหนังสือเรียนภาษาจีนเก่าๆ ที่เจอริมถนน หลายเล่มเคยใช้เรียนเมื่อวัยเยาว์
กลับมาอ่านใหม่เพื่อย้อนความจำว่าเคยเรียนหนังสือแบบไหน บทเรียนแต่ละบทเขียนเรื่องอะไร
? อ่านครั้งใดก็ได้เห็นแง่มุมน่าสนใจที่มองไม่เห็นเมื่อครั้งเยาว์วัย
หนังสือ 小學國語精選 上海大方書局 นี้อ่านแล้วพบว่า ไม่ใช่เล่มที่ผมเคยเรียน
ดูปีที่พิมพ์แล้วพบว่าตอนนั้นผมยังไม่เกิด ไม่แน่ใจว่าตอนพ่อสอนหนังสือจีนผม
ในชั้นเรียนอื่นของพ่อได้ใช้หนังสือเล่มนี้หรือไม่
ผมพบหนังสือใช้เรียนภาษาจีนอีกเล่มหนึ่งที่เก่ายิ่งกว่าเล่มนี้
เล่มนั้นพิมพ์ปี 193-- กว่า
ตั้งใจว่าจะถ่ายรูปปกมาอวดในวันข้างหน้า และหนังสือเล่มนั้นก็น่าสนใจมาก ตั้งใจว่าเล่มนั้นอยากเอามาทำเป็นหนังสือย้อนยุคสวยๆ
เล่มหนึ่งเมื่อมีโอกาส
หนังสือที่บ้านผมวางปนกันรกๆ ยุ่งเหยิงมาก ต้องใช้เวลาค้นหากันนานกว่าจะเจอแต่ละเล่มที่ต้องการ ตอนนี้ยิ่งยุ่งเหยิงกว่าเก่า
หลังจากขนหนังสือเพราะกลัวจะโดนน้ำท่วมเมื่อปีก่อน ระบบหลวมๆ ที่จัดวางไว้ไม่เหลือเป็นระบบอีกเพราะความเร่งรีบในคราวนั้น
หนังสือที่หยิบข้อความบทนี้มาแปลบังเอิญวางไว้ใกล้มือ
พลิกไปพลิกมาอ่านสลับแก้เครียดระหว่างค้นคว้าอ้างอิงข้อมูล
ผมชอบอ่านหนังสืออื่นสลับเวลาเหนื่อยสมอง
หรือเขียนหนังสือติดขัด หลายเดือนมานี้อ่านเล่มนี้บ่อย ยิ่งอ่านก็ยิ่งรู้สึกว่าควรนำบางบทในหนังสือเล่มนี้มาแปลแบ่งปันกัน
เชื่อว่าตามบ้านที่มีหนังสือเรียนเก่าๆ
ของคนรุ่นอายุ 60 หลายบ้านน่าจะมีหนังสือเล่มนี้
เรืองรอง รุ่งรัศมี
ห้องหนังสือของคนโง่
31 กรกฎาคม 2012
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น