如果你在早晨失去一小时,
rú guǒ
nǐ zài zǎo chen shī qù yī
xiǎo shí
ถ้าหากคุณสูญเสียเวลาหนึ่งชั่วโมงไปในยามเช้า,
你就要用一整天去寻找它。
你就要用一整天去寻找它。
nǐ jiù yào
yòng yī zhěng tiān qù xún zhǎo tā
คุณต้องใช้เวลาทั้งวันเพื่อแสวงหามัน.
อธิบายศัพท์
如果 : rú guǒ : หรู กว่อ : ถ้าหาก, หากว่า, ถ้าหากว่า
你 : nǐ : หนี่ : คุณ, เธอ
在 : zài : ไจ้ : อยู่
早晨 : zǎo chen : จ่าว เฉิน : ตอนเช้า, ช่วงเวลาเช้า, ช่วงเช้า
失去 : shī qù : ซือ ชวี่ : สูญเสีย, สูญไป, สูญเสียไป, ทำหายไป
一小时 : yī xiǎo shí : อี เสี่ยว สือ : หนึ่งชั่วโมง
一 : yī : อี : 1, หนึ่ง
小时: 小時 : xiǎo shí : เสี่ยว สือ : ชั่วโมง
就要 : jiù yào : จิ้ว ย่าว : ก็จะต้อง, ก็ต้อง, จะต้อง
用一整天 : yòng yī zhěng tiān : ย่ง อี เจิ่ง เทียน : ใช้เวลาทั้งวัน
用 : yòng : ย่ง : ใช้
整天 : zhěng tiān : เจิ่ง เทียน : เต็มวัน, ทั้งวัน
整 : zhěng : เจิ่ง : ครบถ้วนสมบูรณ์ , เต็ม , ทั้งหมด , เต็มจำนวน
天 : tiān : เทียน : วัน
去 : qù : ชวี่ : ไป
寻找[尋找] : xún zhǎo : สวิน จ่าว : เสาะหา, ค้นหา, แสวงหา, เสาะแสวง
它 : tā : ทา : มัน (สรรพนามบุรุษที่ 3 ใช้เรียกสัตว์หรือสิ่งของ)
牠 : tā : ทา : มัน (สรรพนามบุรุษที่ 3 ใช้เรียกสัตว์)
他 : tā : ทา : เขา (สรรพนามบุรุษที่ 3 ใช้เรียกผู้ชายและผู้หญิง)
她 : tā : ทา : เขา, เธอ, หล่อน (สรรพนามบุรุษที่ 3 ใช้เรียกผู้หญิง)
คุณต้องใช้เวลาทั้งวันเพื่อแสวงหามัน.
อธิบายศัพท์
如果 : rú guǒ : หรู กว่อ : ถ้าหาก, หากว่า, ถ้าหากว่า
你 : nǐ : หนี่ : คุณ, เธอ
在 : zài : ไจ้ : อยู่
早晨 : zǎo chen : จ่าว เฉิน : ตอนเช้า, ช่วงเวลาเช้า, ช่วงเช้า
失去 : shī qù : ซือ ชวี่ : สูญเสีย, สูญไป, สูญเสียไป, ทำหายไป
一小时 : yī xiǎo shí : อี เสี่ยว สือ : หนึ่งชั่วโมง
一 : yī : อี : 1, หนึ่ง
小时: 小時 : xiǎo shí : เสี่ยว สือ : ชั่วโมง
就要 : jiù yào : จิ้ว ย่าว : ก็จะต้อง, ก็ต้อง, จะต้อง
用一整天 : yòng yī zhěng tiān : ย่ง อี เจิ่ง เทียน : ใช้เวลาทั้งวัน
用 : yòng : ย่ง : ใช้
整天 : zhěng tiān : เจิ่ง เทียน : เต็มวัน, ทั้งวัน
整 : zhěng : เจิ่ง : ครบถ้วนสมบูรณ์ , เต็ม , ทั้งหมด , เต็มจำนวน
天 : tiān : เทียน : วัน
去 : qù : ชวี่ : ไป
寻找[尋找] : xún zhǎo : สวิน จ่าว : เสาะหา, ค้นหา, แสวงหา, เสาะแสวง
它 : tā : ทา : มัน (สรรพนามบุรุษที่ 3 ใช้เรียกสัตว์หรือสิ่งของ)
牠 : tā : ทา : มัน (สรรพนามบุรุษที่ 3 ใช้เรียกสัตว์)
他 : tā : ทา : เขา (สรรพนามบุรุษที่ 3 ใช้เรียกผู้ชายและผู้หญิง)
她 : tā : ทา : เขา, เธอ, หล่อน (สรรพนามบุรุษที่ 3 ใช้เรียกผู้หญิง)
คำคมเตือนใจคำนี้เตือนสติเรื่องคุณค่าของเวลา
การปล่อยให้เวลาผ่านไปในแต่ละวันนั้นคนมักไม่ค่อยรู้สึกตัว
เผลอประเดี๋ยวเดียวเวลาก็ผ่านไปหลายนาที หลายชั่วโมง หลายวัน หลายปี
น่าเสียดายว่าหนึ่งชีวิตของคนไม่ได้ยาวนานเลย ถ้าคนมีอายุกันคนละ 100 ปี มันก็แค่เพียง
36,500 วันเท่านั้น
ส่วนใหญ่กว่าคนจะรู้เรื่องคุณค่าของเวลาก็อายุเข้าใกล้ 20 ปี
บางคนใช้เวลามากกว่านั้น
พอรู้ตัวแล้วก็ใช่ว่าเราจะสามารถทำอะไรที่ตนเห็นว่ามีคุณค่า
น่าทำ ได้เลย กว่าจะเรียนรู้ กว่าจะหาจังหวะโอกาสลงตัว
เวลาของชีวิตก็ผ่านไปมากแล้ว
เรืองรอง รุ่งรัศมี
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น