ค้นหาบทความ

วันเสาร์ที่ 9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

เทพนิยาย 神話 แปลเพลงจีน

作詞:瓊瑤 /
作曲:古月 /
編曲:李士先 /
演唱:錦繡二重唱

เพลง 'เสิน ฮว่า'神話
คำร้อง : ฉง หยาว
ขับร้อง : ลว๋อ จี๋ เจิ้น / หลี่ ปี้ ฮว๋า


男:他們說世界上沒有神話
พวกเขาบอกว่าบนโลกนี้ไม่มีเทพนิยาย
他們說感情都是虛假
พวกเขาบอกว่าอารมณ์ความรู้สึกล้วนแต่เป็นเรื่องจอมปลอม
女:他們說不要做夢不要寫詩
พวกเขาบอกว่าอย่าได้มีความฝัน อย่าได้เขียนบทกวี
  他們說我們都已經長大
พวกเขาบอกว่าพวกเราล้วนแต่เติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว

男:誰聽說成人的世界裡 還有童話
ผู้ใดที่ได้ยินมาว่า ในโลกของผู้ใหญ่ยังมีนิทานอยู่อีก
  但是我遇見了妳呀妳 遇見了妳
แต่ว่าฉันได้พบกับเธอ โอ้ เธอ
合:是東方夜譚 
ได้พบกับเธอ คือเรื่องมหัศจรรย์ดั่งเรื่องอาหรับราตรี
啊是童話是神話
นั่นคือนิทาน คือเทพนิยาย
是夢是詩還是
คือความฝัน คือบทกวี หรือคือภาพวาด

เพลง "เทพนิยาย" เป็นเพลงในปี 1981 เสียงร้องฝ่ายหญิงคือ 李碧華 หลี่ปี้ฮว๋า / เสียงร้องฝ่ายชายคือ 羅吉鎮 ลว๋อจี๋เจิ้น / เขียนคำร้องโดยฉงเหยา ราชินีนิยายรักของไต้หวัน / แต่งทำนองโดย กู่เยว่

เพลงนี้เป็นเพลงเด่นในภาพยนตร์ที่สร้างจากนิยายรักของฉงหยาว หนังออกฉายในปี 1981 โด่งดังมากทั้งหนังและเพลง

เรืองรอง รุ่งรัศมี แปล

Check out this video on YouTube:

http://www.youtube.com/watch?v=rN_BySJtBI8&feature=youtube_gdata_player

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น